سمر الليالى
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

سمر الليالى

سمر الليالي لجميع المواضيع ..رمضان كريم كل عام وانتم بخير
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 أشهر قصائد شكسبير مترجمه

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
راكبه دباب
عضــو مميز
عضــو مميز
راكبه دباب


عدد الرسائل : 120
تاريخ التسجيل : 29/07/2008

أشهر قصائد شكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: أشهر قصائد شكسبير مترجمه   أشهر قصائد شكسبير مترجمه Icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 26, 2008 6:14 pm

السلام عليكم

خذو هذي من اشهر شعر شكسبير لكن مترجم وكلمات مره ذوق



Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of may
And summer’s lease hath all too short a date
Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature’s changing course untrimmed
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
When in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe or eyes can see
So long lives this, and this gives life to thee

========================================

من ذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى ؟
و فتون سحرك قد بدت في ناظري اسمى و اغلى
تجني الرياح العاتيات على البراعم و هي جذلى
و الصيف يمضي مسرعا اذا عقده المحدود ولى
كم اشرقت عين السماء بحرها تتلهب
و لكم خبا في وجهها الذهبي نور يغرب
لابد للحسن البهي عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير و اطوار الطبيعة قلب
لكن صيفك سرمدي ما اعتراه ذبول
يذبل الحسن الذي ملكت فهو بخيل
و الموت لن يزهو في حماه يجول
ستعاصرين الدهر في شعري و فيك اقول :

مادمت الانفاس تصعد و العيون تحدق
سيظل شعري خالدا و عليك عمرا يغدق



تحياتي ][ رك رك ][ اتمنا اشوف ردودكم
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
شرقاويه
مشرفة منتدى النكت والوناسه



انثى عدد الرسائل : 62
تاريخ التسجيل : 18/08/2008

أشهر قصائد شكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: رد: أشهر قصائد شكسبير مترجمه   أشهر قصائد شكسبير مترجمه Icon_minitimeالخميس أغسطس 28, 2008 7:30 am

ستعاصرين الدهر في شعري و فيك اقول :
مادمت الانفاس تصعد و العيون تحدق
سيظل شعري خالدا و عليك عمرا يغدق


واااااااااااااااو كلك ذوق حبيبتي رك رك وتسلم يدك على كتابه الترجمه بصراحله أنا من أشد المعجبين بأشعار ويليام شكسبير وهذا المقطع عجبني كثير يا الله كذا الحب ولا فلا شوفو الإخلاص تقبلي مروري مع تحيات خويتك شرقاويه بعد مايصير يكون بس إنتي لك إسم دلع (شر شر)<<<<هههههه قلوده صحيح Very Happy
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
راكبه دباب
عضــو مميز
عضــو مميز
راكبه دباب


عدد الرسائل : 120
تاريخ التسجيل : 29/07/2008

أشهر قصائد شكسبير مترجمه Empty
مُساهمةموضوع: أشهر قصائد شكسبير مترجمه   أشهر قصائد شكسبير مترجمه Icon_minitimeالخميس أغسطس 28, 2008 12:17 pm

هههههههههههههههههههههههههههههه انتي الذوق ومنبعه ...عاتي صقيقتي قلدي وانا كمان ابي اقلدك بس مو عارفه ..

ايه عرفت صح >> خويتك رك رك << هههههههههههههههههههههههههه Very Happy

مشكوره على المرور اختي
][ شر شر ][ ..
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
أشهر قصائد شكسبير مترجمه
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
سمر الليالى :: منتدى همس القوافي ونبض القصيد-
انتقل الى: